客從遠方來 贈我雙鯉魚
年少時第一次讀到《飲馬長城窟行》時,覺得這首古詩非常含蓄動人,非常喜歡。
先透過景致寫著思念,而所想念的人,又將那份相思情偷偷放在鯉魚中,除了發現信件時的驚喜外,裡面傳達著現實生活的疼惜—叮囑對方好好進食,然後,深深想念。
覺得郵簡正好可以化身為這首詩的模樣。
在稻米顏色的紙張裡寫上祝福,將問候折疊起來;收件者不需要剖開烹調:),
讓紙上的兩隻鯉魚在開啟的瞬間,
思念
也紛揚。
備註: 由於此次的折疊方式並不難,因此並沒有附上折疊說明書,不過每張都印有折入或折出的虛線,每套也都附有一份已折妥的郵簡,請將它當成參考折疊。
P. S. 同樣選自《飲馬長城窟行》,印有淡淡「青青河畔草,綿綿思遠道」字句的《雙鯉魚》明信片 :)
字體選自下列書法家:
「青青」「綿綿」「道」: 李邕(唐)
「河」: 謝莊 (南宋)
「畔」: 陸深 (明)
「草」: 董其昌(明)
「思」: 王獻之(唐)
「遠」: 趙孟頫(南宋)